Ayn Rand’ı mezarından kaldırıp “benim bahsettiğim
objektivizm bu değil” dedirtmesine ramak kalan
hümanoid arkadaşım Gökhan geçenlerde bir laf
etti. “Bildiğimiz şekliyle hayat sona erdi” Ancak hepimiz çok iyi biliyoruz ki,
bu adeta ingilizce tercümanlık el kitaplarında üzerinde kırmızıyla “Don’t” yazacak
kadar çevirilmemesi gereken bir ingilizce cümle. Burada yazarın türkçe
kelimeler kullanması doesn’t make it less english. Kültürel erozyonun dibine
vurduğum blog’um da Gökhan’ın genel kendini ifade etme tarzından çok farklı
değil.